2007-02-15から1日間の記事一覧
「順列都市 Permutation City」 グレッグ・イーガン - 放課後ハ 螺旋階段デ すばらしくわかりやすい解説へのリンクとそれの感想を追加しました。
「高い城」って入力しようとして変換したら「他界しろ」って出たよ。 ローカルでスタニスワフ・レムの「高い城・文学エッセイ」のメモをつけていた。
こんな得点だったけれど受験票が来た。来年は素晴らしい得点を取らないと足を切られるレベルを狙わねば、狙わればならぬのだ。けれど今年は誰にでも来る。 ぼくは、本当は、このページを書いたりしている場合では、ありません。書いてアウトプットしないと頭…
ぼくはTVや雑誌の占いを全く信じないし見ないけれど、「オーラの泉」は人生という脈絡の無いものを「前世」という一つの「正典」に変換して一繋がりのシナリオにしてしまうところが面白くてよく見ているんですが、この番組のゴールデンタイム進出に関する反…